螖E-lpl直播入口

xiaohua 02-02 25

  搬起石头砸自己的脚

bānqǐshítou zá zìjǐ de jiǎo

  成语,比喻本来想害别人,结果害了lpl联盟竞猜自己。

  To plan to make somebody miserable but end up getting hurt themselves.lpl押注平台

螖E-lpl直播入口

  This phrase describes a situation in which someone is going to raise a stone to hit others but have his foot squashed at last. It means that someone plans to make others miserable but end up getting hurt themselves.

  e.g.

  他想骗人,却先被人家骗了lpl竞猜大厅,真是搬起石头砸自己的脚。

  tā xiǎng piànrén,què xiān bèi rénjia piàn le,zhēnshì bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo.

  He wanted to cheat others, but was cheated by others; he was really hoist by his own petard.

  蠢人总是做那些搬起石头砸自己的脚的事。

  ch?nrén z?ngshì zuò nàxiē bānq? shítóuzá zìj? de ji?o de shì。

  The foolish always do something like lifting a rock only to drop it on their own feet.

The End
微信